视频正在缓冲中…
请先聆听,再作答
请先听录音,然后回答以下问题。
‘No wrong numbers’具体指什么含义
“无错号码”具体指什么含义?
詹姆斯∙斯科特先生在锡尔伯里经营着一家汽车修理店,并且最近他在平赫斯特又购置了一家新的汽车修理店。
詹姆斯∙斯科特先生在锡尔伯里经营一家汽车修理店,并且最近在平赫斯特又买下了一家新的汽车修理店。
平赫斯特与锡尔伯里相距仅有五英里,然而斯科特先生无法为新购置的修理店安装电话,因此他决定购买十二只信鸽。
平赫斯特距离锡尔伯里仅有五英里,但詹姆斯∙斯科特先生未能为新购置的汽车修理店安装电话,于是他购买了十二只信鸽。
昨天,一只信鸽成功地将第一份信息从平赫斯特传递到了锡尔伯里。
昨天,一只信鸽成功地将第一份信息从平赫斯特送到了锡尔伯里。
这只信鸽仅用了三分钟的时间就完成了整个飞行距离。
这只信鸽仅用了三分钟就飞完了整个距离。
到目前为止,斯科特先生已经通过信鸽从一家修理店向另一家发送了大量的备件请求以及其他紧急信息。
到目前为止,詹姆斯∙斯科特先生已经通过信鸽系统,从一家汽车修理店向另一家发送了大量备件申请和其他紧急信息。
通过这种方式,他开创了自己的私人“通讯”服务。
通过这种方式,他开创了自己的私人“通讯”服务。
生词和短语
pigeon noun 英式英语
/ˈpɪdʒ.ən/
一种体型较大、通常为灰色的鸟类,常在城镇的建筑上成群结队地栖息,有时也被作为食物食用
鸽子
[ C ]
一种作为宠物饲养的鸽子,用于参加飞行比赛
(比赛用的)信鸽
赛鸽/信鸽
message noun [ C ] 英式英语
/ˈmes.ɪdʒ/
当你无法直接与某人交谈时,你给予他们的简短信息
信息; 消息; 口信
leave如果你打电话时我不在,请留个口信。
[ + that ] gotthat
cover verb 英式英语
/ˈkʌv.ər/
- 将某物放在或覆盖在另一物上,或位于某物的表面上
盖上;覆盖;遮盖;遮蔽
灯光太亮,我只好用手遮住眼睛。
白雪覆盖了整个山坡。
(up)with她给他盖上了毯子。
- 旅行一段特定的距离
行,走过(一段路程)
三个小时我们赶了400公里。
distance noun 英式英语
/ˈdɪs.təns/
两个地方之间的空间量
距离,路程
betweenfromto马德里和巴塞罗那相距有多远?
他每天上班的路途很远。
withinwalking从她的住处到父母家可以走着去吗?
request noun 英式英语
/rɪˈkwest/
礼貌或正式地要求某物的行为
(礼貌、正式的)要求,请求
for数以百计的人要求他们提供更多的信息。
[ + to infinitive ] to老板拒绝了我们早下班的请求。
at这一条款是在卡洛斯的要求下添加到合同中的。
on申请表格承索即寄。
spare adjective 英式英语
/speər/
如果某物是备用的,它之所以可用是因为它是额外的。
额外的,备用的;多余的
备用钥匙/轮胎
多余的床单和毛毯
你有多余的笔吗?
part noun 英式英语
/pɑːt/
某物的部分,但不是全部
部分,局部
of我这块牛排有些部分没做好。
of这份表格有一部分似乎缺失了。
spare part
英/ ˌspeə ˈpɑːt /
- [N-COUNT]Spare parts是你可以单独购买用来替换设备中旧件或损坏部件的零件。它们通常是设计成易于拆卸或安装的零件。 备用零件
- In the future the machines will need spare parts and maintenance.
- 这些机器将来会需要备件和维修保养。
service noun 英式英语
/ˈsɜː.vɪs/
- 负责某种特定类型活动或提供人们所需特定事物的政府系统或私营组织
公共服务系统;公共事业
邮政系统
美 国家公园服务系统
英 国民保健系统
- 在商店、餐馆或酒店中通过接受订单、展示或销售商品等方式处理顾客的行为
接待;招待;服务
这家咖啡馆唯一的缺点就是服务太慢。
good你的小费应该给得大方一点,以奖励优质服务。