采薇原文及翻译_诗经采薇翻译全文翻译注释

《小雅·采薇》是《诗经》中引人深思的篇章之一,与前三篇的题材有所不同,它聚焦于战争的残酷与士兵的辛酸。

此诗以一个戍边将士的视角,生动地描绘了从军生活的艰辛与思乡之情的交织。将士们面对的不仅是战场上的生死搏杀,更是家乡与亲人的牵挂和期盼。

整首诗共分为六章,每章皆以八句组成。前几章着重描绘了边疆征战的艰辛、士兵们对家乡深深的思念以及因战事久拖不决而无法归家的苦闷。这些章节不仅流露出士兵们对于胜利的喜悦,更凸显了战争带来的痛苦,他们极度渴望和平安宁的生活。

诗中“采薇采薇”的重复,象征着时间的流逝和无尽的等待。“薇亦作止”、“薇亦柔止”、“薇亦刚止”,以薇菜的生长状态隐喻时间的推移和士兵们内心的变化。而“曰归曰归”的呼唤,则表达了他们对于回家的渴望和思乡之情的强烈。

“彼尔维何?维常之华”等句,通过生动的景象描绘,展现了战争场面的宏大和军容的。而“驾彼四牡,四牡骙骙”等描述,则凸显了将军和战马的气势,以及士兵们严阵以待的紧张氛围。

最后一章以的抒情结束,将士们回想起出征时的场景,与如今的归途形成鲜明对比。杨柳依依与雨雪霏霏的描绘,既表达了时间的流转,也反映了将士们内心的伤感与悲痛。他们的哀伤与痛苦,有谁能够真正体会呢?

整首诗以其独特的叙述方式和情感表达,让人深刻感受到战争给士兵带来的身心双重折磨,以及他们对和平的渴望与思乡之情的交织。

无论是前线的士兵还是后方的家人,战争都带来了无尽的痛苦和牺牲。希望我们能够珍惜和平,避免战争的发生。