贾平凹的凹为什么读wa,这个问题困扰了很多读者,到底是怎么回事呢

毋庸置疑,贾平凹先生是当今文坛享有盛誉的文学大家。

纵观其创作生涯,佳作频出,却鲜有粗制滥造之作。

他的读者群体遍布全球,尽管其作品偶尔会引发争议,但每当新作问世,依然能够吸引大量关注,成为人们热议的焦点。

他虽已年逾古稀,却依然保持着旺盛的创作活力,是当代文学领域最为活跃的作家之一。

可以说,在八零后之前的文学爱好者心中,几乎无人不晓贾平凹,而真正读过他作品的人更是不在少数。

由此可见,贾平凹先生的作品无论是在数量积累、质量水准还是读者认可度上,都足以让绝大多数作家望尘莫及。

然而,这样一位声名显赫的作家,当人们提及他的名字时,却常常出现读音错误的情况,许多人会将“凹”读作“ao”,而非正确的“wa”。

换言之,在他的名字中,“凹”应读作“wa”,这才是正确的发音方式。

那么,为何会有人将这个名字读错呢?

根据个人观察,读错贾平凹名字的人,往往可以归纳为以下三类群体:

一、陕西以外的居民,特别是南方地区的人们

坦白而言,我对贾平凹先生只有敬仰之情,未曾有幸亲眼相会。

即便有机会见面,也只是在电视节目中见到过他。

尽管如此,我依然能够感受到他独特的陕西口音,正如他自己所言,一般人才讲普通话,而他并非一般人,因此很少使用普通话。

因此,陕西以外的地区,尤其是南方的人们,大多会按照普通话的规范,将“凹”读作“ao”,而不是“wa”。

也就是说,若是陕西本地人,则很少会犯这样的错误。

因为在陕西地区,“凹”通常读作“洼”,即洼地的意思,也指凹陷或低洼、深陷的地方。

二、对他作品持批评态度的人

实事求是地说,如果我们不喜欢一个人的作品,自然会很少关注他的创作,更不用说深入研究。

因此,不喜欢贾平凹作品的人,名字读错并不令人意外——因为缺乏关注,所以才容易忽略,又由于忽略,最终导致误读,甚至没有意识到自己读错了。

据贾平凹本人透露,他最初也不知道“凹”是一个多音字,因此一直读作“wa”。为什么读“wa”呢?他进一步解释说,他小时候的名字叫平娃,后来才改用这个字,取其音而保留其意,直到很多年后,有人读错了他的名字,他才知道原来这是一个多音字。

所以,贾平凹这个名字,对于那些不熟悉他本人或者其作品的人来说,确实容易读错。

三、对文字研究不够深入的人同样容易读错

关于“凹”这个字通“洼”,自古以来,在许多典籍中都有记载。

只是很多人没有留意罢了。

例如,《红楼梦》第七十六回中就有相关描述,即:

“湘云笑道:“这山上赏月虽好……山坳里近水一个所在就是凹晶馆。可知当日盖这园子时就有学问。这山之高处,就叫作“凸碧”;山之低洼近水处,就叫作“凹晶”。这‘凸’‘凹’二字……俗念作‘洼’‘拱’二音”

所以,如果对文字有深入研究的人,断然不会将其读错。

正是基于这些原因,我们才说,将贾平凹名字读错的人,往往就是以上所提到的三种人。

想获取更多有趣的内容,请关注问过蓝天

【问过蓝天】专注于国学、佛学研究,每天都会更新精彩内容,喜欢的朋友们别忘了点击关注,欢迎收藏,欢迎赞赏,欢迎转发。

本文资料主要参考《商州再录》《红楼梦》