在日常的社交对话中,家庭常常是不可或缺的话题。你是否知道如何用英语来深入探讨关于家庭的话题呢?你是否清楚家庭成员之间的称谓在英语中是如何表达的?今天,就让我们一同探索和学习在谈论家庭时需要用到的词汇以及常用的表达方式。
当人们想要了解他人的家庭情况时,通常会以一句简单的话作为开场白,例如:”Do you have any family nearby?”(这附近有你什么亲人吗?)或者直接询问:”Tell me about your family.”(告诉我你的家庭情况)。在这样的对话中,你可以简要地介绍自己的家庭成员数量以及他们居住的地点。
这里有一个具体的例子:
There are six members in my family—myself, my parents, a brother, and two sisters—and we reside in [your city or country].
我家共有六位成员——我本人、我的父母、一个哥哥和两个姐姐,我们居住在(你们所在的城市或国家)。
1. Immediate Family Your Immediate Family
在这一部分,我们将讨论那些与你最为亲近的家庭成员。通常,人们会问:”How many people are in your immediate family?”(你的直系家庭有多少人?)或者 “Do you have any siblings?”(你有兄弟姐妹吗?)。当人们提出这样的问题时,他们通常是在询问你的直系亲属。直系亲属指的是那些与你关系最为密切的家庭成员,他们可能与你同住,也可能不与你同住。
如果你是单身,你的直系亲属将包括你的父母——父亲和母亲——以及你的兄弟姐妹。男孩被称为儿子(son),女孩被称为女儿(daughter)。如果你的父母已经分居,那么如果你的父亲再婚,他的新妻子将被称为你的继母(stepmother),而如果你的母亲再婚,她的新丈夫将被称为你的继父(stepfather)。你的继母或继父已经有的孩子将成为你的继兄弟姐妹(stepbrothers and stepsisters)。
当你结婚时,你也将组建自己的家庭。你的直系亲属将包括你的配偶——丈夫或妻子——以及你的孩子——儿子和女儿。如果你是女性,你的配偶被称为你的丈夫(husband);如果你是男性,你的配偶被称为你的妻子(wife)。
2. Extended Family Your Extended Family
在这一部分,我们将讨论其他与你有血缘关系的家庭成员。例如,人们可能会问:”How often do you see your cousins?”(你多久见一次你的堂兄弟姐妹?)。当人们对你大家庭的成员感兴趣时,他们就会提出这样的问题。你的大家庭包括许多亲戚,比如你的祖父母、叔叔、阿姨和堂兄弟姐妹。
你的父亲和母亲的父母被称为你的祖父母——祖父(grandfather)和祖母(grandmother)。你母亲的父母被称为你的外祖父母(maternal grandparents),而你父亲的父母则被称为你的祖父母(paternal grandparents)。而你则是他们的孙子(grandson)或孙女(granddaughter)。
如果你的父母有兄弟姐妹,那么你也将有叔叔和阿姨。你的叔叔(uncle)是你父母的兄弟,而你的阿姨(aunt)是你父母的姐妹。
你叔叔阿姨的孩子被称为你的堂兄弟姐妹(cousins)。你的堂兄将被称为你的侄子(nephew),而你的堂姐将被称为你的侄女(niece)。
3. Family by Marriage Your Family by Marriage
当你结婚时,你的家庭将变得更加庞大。你现在将有一组新的亲戚,他们来自你配偶那一边的家庭,这些亲戚被称为你的姻亲(in-laws)。这确实是一件令人兴奋的事情!
你配偶的父亲将被称为你的公公(father-in-law)或岳父(岳父),而你配偶的母亲将被称为你的婆婆(mother-in-law)或岳母(岳母)。如果你的配偶有兄弟,他将成为你的兄弟(brother-in-law),而你配偶的妹妹将成为你的姐妹(sister-in-law)。你的兄弟姐妹的孩子将成为你的侄子(nephews)和侄女(nieces)。
1. To Look Like
“To look like” 的意思是身体上像某人或在外表上与某人相似。
如果你和你姐姐一样高,有一双大眼睛,你会说:”I look like my older sister.”
我看起来像我姐姐。
2. To Take After
“To take after” 的意思是看起来或行为举止像家里比你年长的人。
你的一些家人可能会像其他家庭成员一样走路、说话甚至微笑。所以,如果你的父亲和妹妹在说话时都喜欢用手做手势,你可以说:
My sister takes after my father in the way she waves her hands around when she talks.
我的妹妹在说话时挥动双手的样子像我父亲。
3. To Run in the Family
“To run in the family” 的意思是指所有或许多家庭成员都具有的品质、能力或技能。一些家庭可能有很多成员擅长体育、音乐、烹饪等等。也可能你的家人都有一头浓密的卷发,所以你会说:
Thick curly hair runs in my family.
我们家每个人都有一头浓密的卷发。
4. Like Father, Like Son
在许多情况下,儿子的性格或行为与他的父亲非常相似。例如,如果你的父亲和兄弟都喜欢明智地花钱,你会说:
He spends money like his dad—like father, like son.
他花钱像他的父亲,有其父必有其子。
另一个意思相似的短语是”a chip off the old block”,意思是酷似其父,一个模子出来的。在这个表达中,木片指的是一小块木头(子),它是一块更大的木头或木块(父)的一部分。所以你会说:
My brother is a chip off the old block.
我哥哥跟我爸爸长得一模一样。
需要注意的是以上两种表达通常都是指家庭中的男性成员。
5. To Have Something in Common
“To have something in common” 的意思是指一个家庭中有两个或两个以上的人有相似的兴趣爱好。
如果有人问你:”What do you and your family like to do?”(你和你的家人喜欢做什么?),你们可以谈论你们共同的兴趣:
My siblings, cousins, and I have many things in common. We enjoy camping, cycling, and playing board games.
我和我的兄弟姐妹、堂兄弟姐妹有很多共同之处。我们喜欢露营、骑自行车和玩棋盘游戏。
与此相反的表达是:
I don’t have much in common with my brothers. They’re much older than me and we have different interests.
我和我的兄弟们没有太多共同之处。他们比我大得多,我们有不同的兴趣爱好。
6. To Get Along With
“To get along with” 的意思是和某人保持良好的关系。
如果你说 “I get along well with my younger sister”,意思是你们在很多事情上意见一致,关系很好。相反的是 “I don’t get along with my cousin”,意思是你和你表弟的关系不是很好。
7. To Be on Good Terms
“To be on good terms” 也意味着和某人有良好的关系。
如果你和你姐姐相处得很好,那么你可以说:”I’m on good terms with my sister.”(我和我姐姐关系很好。)相反的说法是 “I’m not on good terms with my cousin.”(我和我表弟关系不好。)如果你和你的表兄彼此都不说话,你就会说:”I’m not on speaking terms with my cousin.”(我和表兄的关系不好。)
8. To Be Close To
“To be close to” 的意