近期备受瞩目的电影《老炮儿》,你是否已经观赏过?是否对影片中浓郁的地方特色感到着迷?
在《老炮儿》中,充斥着大量的北京方言,整部影片观看下来,仿佛完成了一次北京话的深度学习之旅。网友们纷纷戏称:这些亲切的方言词汇,从老炮儿口中道出,传承着经典的配方,唤起熟悉的感觉!
《老炮儿》里呈现的老北京方言非常地道。那么,作为土生土长的上海人,小新也提到,其实我们上海话同样拥有独特的韵味。
将《老炮儿》中的北京土话与上海话进行对比,会产生怎样的效果?当“老炮儿”的北京韵味,遭遇“老克勒”的上海风情,这将是一种怎样别致的体验呢?
北京话:老炮儿
这个词不仅是电影的名字,更传递着一种精神内涵,肯定了那些义气、正直、执着、富有经验、真实性情、遵守传统的人。同时,老炮儿也代表着一种文化,是侠义精神的体现,尽管他们可能不太适应这个快速变化的社会。
上海话:模子
“模子”一词在上海人的日常交流中频繁出现,用来形容一个人有魄力、够朋友,做事讲究、得体,堪称“榜样”。这与北方话中的“爷们”、“汉子”或“有种的人”类似。和“老炮儿”相似,它也是一个带有“江湖气息”的词汇。
需要补充的是,“模子”一旦与其他词汇组合,意义就会发生变化。
例如“撬边模子”(怂恿人的“托儿”)、“连裆模子”(串通一气干坏事的同伙)、“打桩模子”(黄牛、掮客、投机倒把者)。原本充满气魄的“模子”与其他词汇结合后会产生不同的含义,这也是非常有趣的。
北京话:局气(jú qi),亦作(局器)
局气:亦作局器,用来形容一个人仗义、豪爽大方,按照规矩在江湖中行走,既不害怕自己吃亏,也不欺负别人
上海话:上路、上品
上路:形容一个人慷慨大气、通情达理,按照公认的规则行事,够朋友、讲义气。如果说一个人“勿上路”就是认为他自私、不顾他人利益,违反了游戏规则。
上品:形容一个人做事品位高,上档次,为人有格调、讲规矩,不触犯底线。
你认为哪个上海话说法最为贴切?请到文末投票哦~
北京话:二刈(yǐ)子
形容男孩子不男不女的,缺乏阳刚之气。在剧中,老一代男人总觉得新一代男孩子过于柔美,于是使用了这个词汇。
上海话:屁精、娘娘腔
屁精:用来形容喜欢过度打扮或有洁癖、有女子气的男人的蔑称。
娘娘腔:这个词汇大家都理解~使用了两个“娘”字来强调男子的女性化。
北京话:嗅蜜
嗅蜜就是指泡妞的意思。这个词非常形象,嗅,闻;蜜,甜女人。
上海话:空缺待解
经过思考,上海话中只有“轧朋友”“谈朋友”这样的说法。嗅蜜、泡妞体现的是男性主导的话语体系,但上海话中鲜有这样的说法,是否可以证明在上海女性的地位特别高?!~
如果你有更合适的上海话说法,欢迎到文末“写评论”参与讨论!
北京话:夜么虎子
夜么虎子,就是北京话里蝙蝠的别称,二爷是在形容这些小年轻都是昼伏夜出的夜猫子。
上海话:夜神仙
顾名思义,上海话里的夜猫子不是把人比作夜伏昼出的动物,而是形象地比作神仙,夜里不疲倦不是神仙是什么~
北京话:炸猫
发愁,发脾气,不淡定。也作“炸毛”,形容人受到一点刺激后情绪容易失控。
上海话:翻毛腔、发吼、光火、气得来啊噗啊噗
据说“翻(反)毛腔”的原意是指猫或狗被撸反毛的时候不爽的样子,那这就和“炸猫”就有异曲同工之妙了!
上海话里的“吼”(hou第四声)有胸闷窝火、不痛快的意思,那么“发吼”就是把火气都爆发出来了。
“光火”形容生气犹如冒火了一般,指人极其恼怒。
“啊噗啊噗”很形象地形容生气至极时的象声词,上海人常说“气得来啊噗啊噗”。
你觉得哪个上海话说法最贴切?欢迎到文末投票哦~
北京话:号儿里
意为犯法进了监狱。
上海话:吃(音“切”)官司、蹲班房
上海话里的“吃”(音“切”)用法非常广泛。除了食用的意思外,还有中意喜欢的意思,比如“吾牢切侬额”;也有欺负人的意思,比如“吃吃伊”;还有承受和遭遇的意思,比如“吃生活”。上面对应“号儿里”的“吃官司”就是作为被告遭遇牢狱之灾、吃进官司、惹上官司的意思。上海人把进过监狱的人也叫作“吃官司额”。
“班房”原指古时衙门中衙役值班的地方,后来逐渐引申为监狱或拘留所的俗称。上海人常称为进班房、蹲班房。
你觉得哪个上海话说法最贴切?欢迎到文末投票哦~
北京话:两把刷子
形容一个人有“两把刷子”,就是说这个人有点本事,有些能力。这个词是词语衍变的结果。过去有文化的人常用毛笔,因为文采奕奕出人头地之后,大家就会称赞这个人“有两把刷子”。
上海话:有点花头、来三
“花头”在上海话里指花样、花招。由“花头”可衍生出“花头精”“花头浓”(很灵活、很有本事、很会讨人开心)“花头透”(很会来事,不断提出新要求、耍出新花招、制造新麻烦),总之,根据语境能分为褒义和贬义。
不过,上海话里如果说一个人“有点花头”,那还是一种褒扬,形容这个人有本事、有两下子,做事有办法。
“来三”在上海话里也有“很行”的意思。
北京话:瞅不冷子
瞅不冷子就是突然、猝不及防、完全超出意料之外的意思。六爷在《老炮儿》里形容事发突然时用到。
上海话:了么桑里/头
上海话里的“了么桑里”“了么桑头”感觉真的和“瞅不冷子”相当地对应啊!都表示突然、猝不及防的有意思,同意的鼓掌!
北京话:敛吧敛吧
是拼拼凑凑,这里找一些,那里找一些。
上海话:收作收作、东拼西凑
到了“敛吧敛吧”,又把小新给难住了。如果做收拾意,上海人一般就讲“收作收作”,但引申做拼凑意,上海话里还有什么贴切的说法?
如果你有更地道的意见,欢迎到文末“写留言”参与讨论哦!