学弈译文注释翻译全解析带你轻松读懂古文经典

原文

弈秋,通国之善弈也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。

翻译

弈秋,是全国最擅长下棋的人。他教两个人下棋,其中一个专心致志,只听弈秋的指导;另一个虽然在听,但心里想着鸿雁将要飞来,想要拉弓射它。虽然他和另一个人一起学习,但不如那个人聪明。那么他的智慧不如那个人吗?回答说:不是这样的。

注释

1. 通国之善弈也:全国最擅长下棋的人。

2. 使弈秋诲二人弈:让弈秋教两个人下棋。

3. 其一人专心致志:其中一个人专心致志,全神贯注地听弈秋的指导。

4. 惟弈秋之为听:只有弈秋在听。

5. 一人虽听之:另一个人虽然在听。

6. 一心以为有鸿鹄将至:心里想着鸿雁将要飞来。

7. 思援弓缴而射之:想要拉弓射它。

8. 虽与之俱学:虽然和另一个人一起学习。

9. 弗若之矣:不如那个人聪明。

10. 为是其智弗若与:这是他们的智慧不如那个人吗?

11. 非然也:不是这样的。

解析

这篇文章通过一个生动的故事,强调了专注和思考在学习中的重要性。故事中的两个人虽然都在学习,但因为专注程度不同,结果也不同。这个故事告诉我们,在学习过程中,专注和思考是非常重要的品质。

文章还反映了孟子的思想,即人性本善,但后天的教育和个人努力可以改变一个人的本性。通过学习,人们可以提升自己的智慧和能力,从而更好地适应社会和生活。

《学弈》一文通过寓言的形式,深入浅出地阐述了学习与思考的重要性,以及个人努力对于成就的影响。它不仅是古代文学的经典之作,也是现代人学习和生活的宝贵财富。