杜甫《书愤》全篇深度解析与诗意翻译让你读懂诗人的愤懑与豪情

《书愤》深度解析与诗意翻译

原文:

早岁那知世事艰,中原北望气如山。

楼船夜雪瓜洲渡,铁马秋风大散关。

塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑。

出师一表真名世,千载谁堪伯仲间!

深度解析:

1. 首联:“早岁那知世事艰,中原北望气如山。”诗人回忆早年,那时他并不知道世事的艰难。北方中原地区被敌人占领,他抬头远望,胸中充满了豪情壮志,有如高山一般。这一联中,诗人通过“早岁”与“气如山”的对比,展现了自己年轻时的豪情与壮志,同时也暗示了后来岁月的艰辛。

2. 颔联:“楼船夜雪瓜洲渡,铁马秋风大散关。”诗人借景抒情,描述了瓜洲渡口的夜晚,楼船上覆盖着厚厚的雪,秋风中,铁马奔驰在大散关。这一联中,诗人巧妙地运用了“楼船”、“夜雪”、“铁马”、“秋风”等意象,生动地描绘出了战争的残酷与艰辛,同时也表达了自己对前线的深深忧虑。

3. 颈联:“塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑。”诗人感慨自己曾自比为“塞上长城”,如今却空有抱负,而镜中的自己,鬓发已斑白。这一联中,诗人通过“塞上长城”与“镜中衰鬓”的对比,表达了自己壮志未酬的悲愤之情。

4. 尾联:“出师一表真名世,千载谁堪伯仲间!”诗人引用了诸葛亮的《出师表》,认为诸葛亮的英名当世无双,千载之后,又有谁能与他相提并论呢?这一联中,诗人借诸葛亮之典,表达了自己对前贤的敬仰,同时也表达了自己不甘平庸,要名垂千古的壮志。

诗意翻译:

早年我并不知道世事的艰难,望着中原地区,心中充满了豪情壮志。瓜洲渡口,夜晚的楼船上覆盖着厚厚的雪,秋风中,大散关的铁马奔驰。我曾自比为“塞上长城”,如今却空有抱负,镜中的我,鬓发已斑白。诸葛亮的《出师表》真是名传后世,千载之后,又有谁能与他相提并论呢?

这首诗中,诗人通过回忆早年、描述战争、感慨自身、引用典故等方式,表达了自己对世事的感慨、对前线的忧虑、对壮志未酬的悲愤以及对前贤的敬仰。整首诗情感深沉,语言简练,意象丰富,充分展现了诗人杜甫的愤懑与豪情。