1. “It’s the thought that counts.”
这句话的真正含义是“心意才是最重要的”,而不是“想法才是最重要的”。当我们说这句话时,我们是在强调礼物的价值不在于其成本或实用性,而在于送礼人的心意和考虑。下次当有人送你一份小礼物时,你可以说:“It’s the thought that counts, not the cost.”
2. “What’s done is done.”
这句话的意思是“事情已经发生了,无法改变”,而不是“已经完成的事情是最好的”。当我们说这句话时,我们是在强调事情已经发生了,无法改变,因此我们应该接受并继续前进。例如,如果你错过了公交车,你可以说:“What’s done is done, I’ll just wait for the next one.”
3. “It’s greek to me.”
这句话的真正含义是“我完全不懂”,而不是“它对我来说像希腊语一样难”。当我们说这句话时,我们是在强调我们完全不理解某个话题或概念。如果你不明白某个人的解释,你可以说:“Sorry, it’s greek to me.”
4. “It’s the tip of the iceberg.”
这句话的意思是“这只是冰山一角”,而不是“这是冰山的顶端”。当我们说这句话时,我们是在强调某个问题或情况只是表面上的,实际上还有更多的问题或情况我们没有看到或了解。如果你只是看到了一部分问题,你可以说:“It’s just the tip of the iceberg, there’s a lot more to it.”
5. “It’s above my pay grade.”
这句话的意思是“这不是我的职责范围”,而不是“这超出了我的薪水范围”。当我们说这句话时,我们是在强调某个任务或责任超出了我们的职责范围或能力范围。如果你不想接受某个任务,你可以说:“It’s above my pay grade, I’m not qualified for that.”
以上这些短语是我们经常听到的,但可能并不完全理解它们的真正含义。下次当我们听到这些短语时,我们应该仔细考虑它们的真正含义,以便更好地理解和使用它们。我们也应该学习更多的英语短语和表达方式,以丰富我们的语言表达能力。