在我们的常规理解中,关于含有if句式的从属句和主句间,总是被提到“主将从现”的规则。关于“if X will do”的用法,又似乎被广泛使用。这究竟是为什么呢?
通常来说,在时间或条件状语从句(如if、when、before、as、while、after、till、until、unless、as long as、in case、if only、provided that等)中,主要使用的是一般现在时来表示将来动作,而主句则相应地采用将来时态。这种模式可以粗略地理解为“主将从现”的原则。
例如:“如果明天不下雨,我就去散步。”(这里的时间状语从句使用一般现在时“it doesn’t rain tomorrow”,主句则用将来时态“I will go out for a walk。”)
在条件状语从句中,will的用法并不局限于表示未来动作。当用于表达意愿或请求时,它同样被广泛接受。如:“如果你愿意帮我,我们可以早点完成。”(“If you’ll help me, we can finish early.”)
这些例句中,即使去掉will,有些句子仍然可以成立,但会失去意愿或请求的意味。比如:“如果他付钱,我就和他一起去。”与“如果他愿意付钱,我就和他一起去。”两者在语义上存在明显差异。
在众多英语词典中,如《英语常见问题解答大词典》、《汉英大词典》以及《牛津高阶英汉双解词典》等,都有关于if从句中will用法的详细解释和例句。