穿越回古代,置身于千年前的华夏大地,我有幸欣赏到了豳风七月的美景,并为其诗意之美所震撼。在此,我愿与诸位共赏《诗经》中的《豳风·七月》原文及其翻译注音,一同感受那份跨越时空的诗意之美。
原文:
七月流火,九月夷栲。
蚕事既毕,采桑归时。农事起矣,田事亦忙。凿冰藏冰,以待冬凌。
凉风至兮,白露降矣。岁事已矣,吾将采蘋。采蘋叶矣,谁适为伴?
昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心悲伤,莫知我哀。
译文及注音:
(注:以下译文及注音尽量保持古汉语风格)
七月流火(guó),九月夷栲(kǎn)。蚕事既毕(cì),采桑归时(shí)。农事起矣(yǐ),田事亦忙(máng)。凿(záo)冰藏(cáng)冰,以待冬凌(líng)。
凉风至兮(xī),白露降矣(yǐ)。岁事已矣(yǐ),吾将采蘋(píng)。采蘋叶矣(yǐ),谁适为伴(bàn)?昔我往矣(yǐ),杨柳依依(yī)。今我来思(sī),雨雪霏霏(fēi)。行道迟迟(chí),载渴载饥(jī)。我心悲伤,莫知我哀(āi)。
注释:
1. 流火:火历七月,暑渐退而天气转凉。古人观察星辰以定四时,大火星位置下移表示暑退。
2. 夷栲:栲即楰,木制耘田用具。九月田野工作开始繁忙,栲坏需修理使用。
3. 蚕事:养蚕之事。既毕:已经完成。
4. 归时:指采桑女归家之时。
5. 起:开始。田事:农田事务。忙:繁忙。
6. 凿冰藏冰:冬季凿取冰块藏于地窖中,待夏日用以制冷保鲜食物等。冬凌指冰块凝结之状。
7. 凉风至兮等句表达季节更迭和时间的流逝,渲染出一种忧伤的气氛。
8. 采蘋叶矣:采集蘋草叶子的时候。蘋是一种水草,古人常用来祭祀神灵或象征思念之情。
9. 谁适为伴:意指寻找伴侣一同行动。适意为合适的人或伴侣。
10. 昔我往矣等句表达了对过去时光的怀念和对未来的忧虑或期待之情。“杨柳依依”象征着离别的哀伤与不舍;“雨雪霏霏”则渲染出一种凄凉悲伤的氛围;“行道迟迟”表达行进艰难;“载渴载饥”描绘了生活的艰辛;“莫知我哀”透露出内心的孤独和悲伤。
《豳风·七月》这首诗歌通过对季节更迭、农事活动的描绘以及对生活艰辛的诉说,展现了古代劳动的生活画面和内心情感世界。诗中的忧伤与美好交织在一起,构成了一幅富有诗意的历史画卷。穿越回古代欣赏这首诗,让我感受到了那份跨越时空的诗意之美和深沉的情感内涵。