望江南·金山怀古
苏轼 〔宋代〕
金山寺古,长江阔,孤塔凌云三百尺。倚栏看潮,卷幔听涛,犹记当年苏小。吴娘唱曲,似诉衷肠,越女舞腰。临水照花影,忆江南,几度梅花发?
忆昔少年时,意气凌云,挥斥方遒。乘兴访友,醉卧沙场,不辞长作伴。如今白发,对镜悲秋,空余恨。幸有佳人,犹在人间,共赏明月。
在金山寺的塔楼上,俯瞰长江的壮阔,孤塔高耸入云三百尺。倚着栏杆观赏潮水,卷起竹帘聆听波涛声,依然记得当年苏东坡在此地的往事。吴娘演唱着《越女曲》,仿佛在诉说衷肠,越女舞动着纤细的腰肢。临水照映着花影,回忆江南美景,几度梅花开放?
回忆起年少时,意气风发,志向高远,挥斥方遒。乘着兴致拜访友人,醉卧沙场,不辞长作伴。如今白发苍苍,对镜悲秋,空余恨。幸有佳人,犹在人间,共赏明月。
《望江南》词调,又有名《忆江南》。
金山寺:位于长江南岸,为佛教名刹。
长江:中国第一大河,流经江苏、上海等地。
孤塔凌云:形容塔楼高耸入云。
倚栏看潮:倚靠栏杆观赏潮水。
卷幔听涛:卷起竹帘聆听波涛声。
苏小:即苏东坡,宋代著名文学家。
吴娘:指吴地女子。
越女:指越地女子。
临水照花影:临水照映着花影。
忆江南:回忆江南美景。
梅花发:梅花开放。
少年时:年少时。
意气凌云:志向高远。
挥斥方遒:形容文采飞扬。
乘兴访友:乘着兴致拜访友人。
醉卧沙场:醉卧在沙场上。
不辞长作伴:不辞长作伴。
白发:白发苍苍。
对镜悲秋:对镜悲秋。
空余恨:空余恨。
佳人:美丽的女子。
犹在人间:犹在人间。
共赏明月:共赏明月。
 苏轼于元丰七年(1084年)八月十九日与滕元发等会于金山,十月复来,作《宿金山》《金山晚眺》二诗,可见对镇江形胜甚为熟悉。此词至迟作于宋元丰七年(1084年)之秋。