稻草人,他坚韧不拔,永久不懈,宛如岁月中的孤独守望者,黎明之前默默站立。
The scarecrow remains ever-vigilant. In a corner of the world, he patiently watches for the first rays of dawn, enduringly waiting.
真正的勇敢并非缺无,而是当你感到畏惧时仍敢于面对恐惧。此般勇气,深藏于心,只需一个召唤,便一览无余。
True bravery is not lacking, it is in facing danger when afraid. Such courage, nestled in your heart, will manifest with a mere call.
在这个浩渺的世界中,有一物使稻草人感到惶恐——那是一根燃烧的火柴,微小却能引发巨大的恐慌。
In this vast world, there is one thing that terrifies the scarecrow – a burning match, small yet capable of causing immense fear.
你需要的,是信任自己。在遭遇危险时,没有生命能够完全避免恐惧,但真正的信念会引导你前行。
Trust in yourself is all you need. No living thing can avoid fear when in danger, but true belief can guide you on.
我要获得一颗心,因为心能带给人内心的愉悦,这世间的至善之举,非心莫属。
I seek a heart, for it can bring joy to the inner world. Happiness, the ultimate goodness in this world, is found in the heart.
你们这些拥有心的人啊,因为心的指引而不会迷失方向,因此你们永远不会犯错。
You who possess hearts, guided by them, will never go astray and therefore never make mistakes.
她身着白色外衣,肩头垂落着无数细碎的褶边,点点繁星般的小装饰缀满衣身。在阳光下,它们如同钻石般熠熠生辉。
She wears a white garment with countless frilled ruffles hanging from her shoulders. Dotted with small stars, her dress shines like diamonds in the sun’s rays.
房间设有一座小巧的喷泉,其的水柱落入一个由绿色大理石雕花制成的盆中,溅起层层涟漪。
In the center of the room stands a small fountain with gushing water streams falling into a basin made of green marble carvings. The water splashes and creates ripples.
当年婶婶还是个青春洋溢的妻子,岁月与风霜也在她身上留下了痕迹。