言及某年某日高考之中,一文言翻译题目颇为引人深思。句子中涉及“幼冲”二字,众多学子初见之际,不甚明了“冲”字何意,诸如“冲出”、“冲上”等理解皆觉牵强,实则费尽思量。然若明晰古文之中同义连用之现象,此问题便可迎刃而解。
同义连用,乃指在古文中两个意义相同的单音节词连用之现象。《说文解字》中载,此法与对文之用法有别。
从形式上看,对文常以双音节词组或句子形式呈现,而同义连用则特指仅单音节的两个字之组合。
从内容上看,对文之词或词组不仅可以意义相同或相近,有时亦可为意义相反之词或词组。而同义连用则严格限定为意义相同的两个单音节字。
从作用而言,对文之运用旨在避免重复,增添文采。而同义连用则是为了增强词语的音节韵律或是为了突出强调某个概念。
在现代汉语中,此种同义连用之现象依然屡见不鲜,如“慌忙”、“美好”、“欢愉”等词汇均是。下面列出几例课本中的同义连用供大家参考。
- 在《鸿门宴》中,范增对项王说:“沛公居山东时,贪于财货,好美姬。”其中“财货”即为同义连用之例。
- 在《荆轲刺秦王》中,“而卒惶急无以击轲,而乃以手共搏之”,其中“惶急”亦是同义连用。
- 又如《水龙吟·登建康赏心亭》中的“可惜流年,忧愁风雨”,以及《苏武传》中的诸多“同义连用”之例,均是古文中此用法的体现。
在语文新课标教材中对于某些词语的解释亦值得探讨。如《兰亭集序》中“又有清流急湍,映带左右”一句,对于“带”字的解释,教材注为“映衬,围绕”。然细究之,“带”字在此并非围绕之意,而更应为映照之意。此“带”字与前文之词应为同义连用。
诸如杜甫、李白、元稹等大诗人的作品中,“带”字亦多作映照解。如杜甫《夜宴左氏庄》、李白《泾溪南蓝山下有落星潭可以卜筑余泊舟石上寄何判官昌浩》以及元稹《遭风十二韵》等诗句中,“带”字均作映照之意。由此更可见同义连用在古文中的运用之广泛。