在四川与湖广之地,我曾历经凄凉岁月,
三的流离生涯,令我心灵苦涩。
回想起过去的友人,心中犹自叹息不已,闻笛之曲令旧梦涌起。
归乡之后,仿历时光隧道,已成异世之人。
在沉舟之侧,万舟飞驰而过,我独自驻足。
病树之前,春意盎然,万木争春。
今日听到你的歌声一曲,令人振奋。
暂且借这杯酒,唤醒我内心的力量。
字词注释
“酬”在此意为回应、答谢。
“巴山楚水”指代四川和湖南地区。刘禹锡曾先后被贬至夔州(今四川)、朗州(今湖南)、连州等地,这里以这两个地域统称其曾经的贬谪之地。
“凄凉地”一词源自于唐朝时上述地区较为荒凉的情况。
“二十三年”指的是刘禹锡被贬外地的时间长度。
“弃置身”意指被遗弃的人或事物。
在怀旧之情中,我吟咏过去,怀念旧友。
“闻笛赋”提及向秀的《闻笛赋》,是对嵇康的悼念之举。我遥想当年朋友之情景,唯有借助诗歌的咏叹。
“空吟”表达了心中的惆怅,身处异地无法与旧友相见,唯有心念不已。
“翻似”如同梦幻般的境地,仿佛与世隔绝。
“万木春”象征着生机勃勃的春天景象。
“歌一曲”指白居易赠予我的诗篇。
在这片刻,我们彼此相互依赖和借鉴
“凭借”表达了对相互之间精神支持的一种信赖和利用。
“长精神”代表着从诗词中获得精神的鼓舞和振奋。
诗词译文
在巴楚之地,我仿佛被抛弃在荒凉之地已有多年。我吟咏往事,却难以与旧友相见。回到家乡后,反而有种置身世外的感觉。沉舟之侧,千帆竞发;病树之前,万木欣欣向荣。今日听到你的赠诗,我凭借这杯酒重拾心情。
特色赏析
当刘禹锡从被贬的合州回到老家洛阳时,路经扬州遇到白居易。他们便在宴席上相互唱和。白居易写了一首《醉赠刘二十八使君》,而刘禹锡以此诗作为回赠。此诗不仅是友情的流露,更是刘禹锡内心深处二十三年贬谪生涯的真实写照。